
500 Miles


Ich hab gestern mir den Fridolin geschnappt, mich auf die Couch gelegt und hab ihn mir auf den Bauch gesetzt und sachte gestreichelt. Fridolin war glücklich. Vor Aufregung hat er mir auf den Bauch gepinkelt. Aber das ist normal. Dann durfte er nochmal durch die Wohnung spazieren, bis er genug hatte.
Joey, ich werde Dich nie vergessen.
Joey, I will never forget you.

Joe war ein richtiger Brocken von einem Schweinchen. Er hatte voll den Stiernacken und war viel kräftiger als die anderen. Er war auch der heimliche Boss von den dreien. Das Lehrerschweinchen. Als die drei neu zu mir kamen und die kleinen noch rießige Angst hatten, da hat Joey die anderen beruhigt. Und ihn selbst, konnte nichts aus der Ruhe bringen. Ich hab Ihn bei mir immer „mein Dicker“ genannt. Später hat er sich dann die Burg reserviert. Er hat vor Freude gequiekt, als ich die Burg eingerichtet hab. Wochenlang saß er auf der Burg und hat gechillt. Ich werde den „Dicken“ vermissen.
Joey, Du fehlst.
Joe was a real big bruiser of a pig. He had a really thick neck and was much stronger than the others. He was also the secret boss of the three of them. The teacher pig. When the three first came to me and the little ones were still terrified, Joey calmed the others down. And nothing could ruffle his feathers. I always called him „Mein Dicker.“ Later, he claimed the castle for himself. He weeked with delight when I set it up. For weeks, he sat on the castle and chilled out. I’m going to miss „the big guy.“
Joey, I miss you.
Er sass in einem Hüttchen und ich rufe Ihn. Und er kam aus dem Hüttchen raus und kommt zu mir (!). Er schaut mich an und sträubt sich an seinem ganzen Körper. Dann streicht er sich mit den Pfötchen über die Nase und die Augen. Eine ganze Weile. Sag mal einer die seien dumm. Die haben genau verstanden, was mit Joe los ist und die haben ein Verständnis vom Tod.
Anfangs hatte die kleinen noch rießen Angst vor mir. Da hat Joe die beiden immer beruhigt. Friedolin wurde Joes Bondingpartner. Heißt die beiden waren richtig dicke. Jetzt ist Fridolin alleine.
Joe konnte Fritzie nie richtig leiden. Er war ihm wohl zu frech und gleichzeitig so ein richtiger Angstschisser. So war dann Fritzie immer das dritte Rad am Wagen.
He was sitting in a little hut, and I called him. And he came out of the hut and came to me (!). He looked at me and bristled all over. Then he rubbed his nose and eyes with his paws. For quite a while. Tell me they’re stupid. They understood exactly what was going on with Joe, and they have an understanding of death.
At first, the little ones were terrified of me. Joe always calmed them both down. Friedolin became Joe’s bonding partner. That means the two of them were really close. Now Fridolin is alone.
Joe never really liked Fritzie. He thought she was too cheeky and, at the same time, such a scaredy-cat. So Fritzie was always the odd one out.

Mein armer kleiner Brummbär Joe hat mich heute verlassen. Er war der größte von den dreien und der gemütlichste, immer samft aber souverän. Er ist jetzt an einem besseren Ort.
My poor little grumpy bear Joe left me today. He was the biggest of the three and the most easygoing, always gentle yet confident. He’s in a better place now.




Eigentlich wollte Donald Trump heute nur kurz über Grönland fliegen, um persönlich zu kontrollieren, ob „die Pinguine noch da sind“ und ob „das Eis auch wirklich so luxuriös ist, wie alle sagen“. Doch nach einem Navigationsfehler („Da stand irgendwas mit Bork… das klang sehr arktisch!“) landete die Air Force One am frühen Morgen überraschend auf der Nordseeinsel Borkum.
„Ich dachte, das ist Grönland“, erklärte Trump, während er verwundert auf eine Strandpromenade blickte. „Aber dann sehe ich: keine Gletscher, keine Eisberge, und die Leute tragen Jacken aus völlig normalen Gründen. Trotzdem: wunderschön. Wirklich. Sehr exklusiv.“
Laut Augenzeugen blieb Trump zunächst stehen, zeigte auf das Meer und sagte nachdenklich: „Das hier ist wie Grönland, nur mit weniger Drama.“ Anschließend habe er sich sofort dafür interessiert, ob man auf Borkum Golf spielen könne – und ließ sich umgehend die Inselkarte geben, um die „besten Fairways“ zu suchen.
„Ich sehe hier riesige Flächen Sand, zwischen Meer und Deich“, schwärmte Trump. „Das ist perfekt. Man könnte überall Golf spielen. Und wenn der Ball ins Meer fällt, ist das einfach ein Wasserhindernis. Sehr modern.“
In der Folge verkündete er spontan seinen Plan, Borkum in ein luxuriöses Ferienparadies umzubauen. Unter anderem soll ein „Trump Ocean Resort“ entstehen, inklusive einer „18-Loch-Dünen-Championship-Anlage“, die laut Trump „so schön wird, dass die Möwen Eintritt zahlen“.
Als ihn ein Reporter daran erinnerte, dass er eigentlich nach Grönland wollte, winkte Trump ab:
„Grönland ist nett, ja. Aber Borkum hat etwas, was Grönland nicht hat: deutsche Ordnung, Wind, und man kann hier Golf spielen. Ich liebe Golf.“
Dann wurde Trump plötzlich sehr ernst und erklärte, er wolle ab dem 1. Februar neue Zölle für Deutschland einführen, weil „das einfach fair ist“ und weil „Zölle wunderschön sind, wie kleine Mauern aus Geld“.
Doch direkt im nächsten Satz beruhigte er die Borkumer persönlich:
„Für euch gilt das natürlich nicht. Borkum ist etwas Besonderes.“
Trump versprach feierlich vor Ort, dass die Borkumer keine Zölle bezahlen müssen – weder „auf irgendwas“ noch „auf irgendwen“ noch „auf gute Laune“.
„Die Borkumer zahlen keine Zölle. Null. Gar nichts. Das ist ein Deal“, erklärte Trump. „Wenn ihr irgendwas in die USA schickt oder rüberschiebt oder einfach nur rüberpustet – zollfrei. Borkum ist ab heute praktisch zollbefreit. Ich mag Borkum.“
Irritiert fragte Trump anschließend noch, wo sich auf Borkum die Pinguine aufhielten. Nachdem ihm ein Mitarbeiter erklärte, dass Pinguine dort nicht leben, reagierte Trump gelassen:
„Dann bringen wir welche her. Ich bin sehr gut im Import. Glauben Sie mir.“
Kurz darauf stieg er wieder in die Air Force One, ließ die Inselbewohner mit einem letzten Daumen nach oben zurück und versprach, bald wiederzukommen – „entweder als Gast oder als Eigentümer, wir werden sehen“.
Zum Abschied fand man am Strand eine rote Kappe mit goldener Aufschrift:
MAKE BORKUM GOLF AGAIN
P.S. Direkt nach dem Abflug wurde kurzerhand die Landebahn um 40 Meter verkürzt. „Der Vogel kann zukünftig mit seinem Vogel nicht mehr bei uns landen“, sagte Landwirt Willi Buskohl, der mit seinem Ackerflug die Borkumer vor weiteren Belästigungen bewahren will.